Keine exakte Übersetzung gefunden für صراع إثني

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صراع إثني

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Internacional de Investigación de 1995 subrayó la necesidad de examinar el conflicto étnico de Burundi en su perspectiva histórica y formuló la siguiente recomendación:
    أكدت لجنة التحقيق لسنة 1995 على الحاجة إلى بحث الصراع الإثني البوروندي، في إطاره التاريخي، وأوصت بما يلي:
  • La trata de personas y el contrabando de migrantes suelen originarse casi siempre en los países más pobres, especialmente los afectados por luchas étnicas, conflictos armados, violencia o inestabilidad.
    فالاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين غالبا ما ينشآن في البلدان الفقيرة، وخصوصا تلك المتأثّرة بالصراعات الإثنية أو النـزاعات المسلحة أو العنف أو عدم الاستقرار.
  • Como parte de una misión interinstitucional de las Naciones Unidas en 2001, el PNUD respondió a una crisis provocada por el conflicto étnico en la región meridional de Serbia.
    وكجزء من بعثة مشتركة بين وكالات الأمم المتحدة في عام 2001، تصدى البرنامج الإنمائي لأزمة ناجمة عن صراع إثني في جنوب صربيا.
  • De ellos, cinco ocurrieron en 1990 y 1991 en el norte del país en el contexto del conflicto étnico entre tutsis y hutus.
    ومن أصل هذه الحالات، حدثت 5 حالات في عامي 1990 و1991 في شمال البلد في سياق الصراع الإثني الذي دار بين التوتسي والهوتو.
  • Existen muchas causas de conflictos; me referiré solamente a dos.
    إن هناك أسبابا كثيرة للصراع؛ سأركز على اثنين منها فقط.
  • La respuesta de las autoridades a ese problema no es suficientemente enérgica en muchos países, y las estrategias de prevención siguen teniendo un carácter fragmentario y de mera reacción.
    وتعاني المرأة أيضا من الآثار غير المتناسبة لتصاعد الصراعات المدنية والإثنية.
  • a) Su competencia material y temporal se limitaba a los acontecimientos ocurridos en 1993, a saber, el golpe de Estado y el asesinato del Presidente Ndadaye y las matanzas que tuvieron lugar posteriormente, y que sólo eran los más recientes de los sangrientos ciclos de violencia que habían sacudido a Burundi durante cuatro decenios de conflicto étnico;
    (أ) اقتصار موضوعها واختصاصها الزمني على الأحداث التي وقعت في سنة 1993، أي الانقلاب واغتيال الرئيس نداداي، والمجازر التي تلت ذلك؛ وهي ليست سوى الأحداث الأخيرة في دوامات عنف دموية عصفت ببوروندي في عقودها الأربعة من الصراع الإثني؛
  • El Comité reconoce los problemas con que tropieza el Estado Parte, concretamente las luchas étnicas, religiosas y civiles de larga data y las limitaciones económicas, en particular la pobreza, el desempleo y la pesada carga de la deuda, que pueden haber impedido los avances hacia una plena realización de los derechos del niño consagrados en la Convención.
    تسلِّم اللجنة بالتحديات التي تواجه الدولة الطرف، ولا سيما الصراع الإثني والديني والأهلي القائم منذ أمد بعيد، والقيود الاقتصادية، بما فيها الفقر والبطالة وعبء الديون الثقيل، التي يمكن أن تكون قد أعاقت التقدم في اتجاه الإعمال الكامل لحقوق الطفل المجسدة في الاتفاقية.
  • Internamente, deben centrarse en la educación y la salud, prestando la debida atención a la perspectiva de género; establecer una cultura de paz, tolerancia y diálogo para evitar conflictos civiles y étnicos, y resistirse a los monopolios impuestos en nombre de la mundialización.
    أما محليا، فإن عليها أن تركز على التعليم والصحة، مع توجيه الاهتمام اللازم إلى المنظور الجنسيني؛ كما أن عليها أن تُنشئ ثقافة سلام وتسامح وحوار لمنع وقوع الصراعات الأهلية والإثنية، وأن تقاوم ما يُفرَض باسم العولمة من احتكارات.
  • En muchas sociedades, la desintegración y las disfunciones sociales, las tensiones raciales y étnicas y los conflictos civiles se han atribuido en parte a la agravación de la pobreza y a la acentuación de las desigualdades.
    وفي كثير من المجتمعات، يُعزى التفكك والخلل الاجتماعي وحدوث التوترات العرقية والإثنية والصراعات المدنية في جزء منها للزيادة في حدة الفقر وتعميق الفوارق.